Operating manual - Bedienungsanleitung - Mode d´emploi - Istruzione d´uso – Gebruiksaanwijzing - Manual del usuario Personal scale Body Solar
caso Personenwaage Body Solar 10 8 Warranty (USA) We provide a 12 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults w
caso Personenwaage Body Solar 11 Bedienungsanleitung 8.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schne
caso Personenwaage Body Solar 12 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Si
caso Personenwaage Body Solar 13 9 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät en
caso Personenwaage Body Solar 14 Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Geräte
caso Personenwaage Body Solar 15 10.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Personenwaage Body Solar wird standardmäßig mit folgenden Komponent
caso Personenwaage Body Solar 16 10.5 Energieversorgung Die Waage funktioniert mit 100 Lux Solar Batterien. Diese sind im Lieferumfang enthalten.
caso Personenwaage Body Solar 17 12.2 Ein- Schalten Berühren Sie kurz das Gerät und warten Sie anschließend einen kurzen Moment, bis die Anzeige i
caso Personenwaage Body Solar 18 13 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. B
caso Personenwaage Body Solar 19 15 Garantie (Europa) Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel,
caso Personenwaage Body Solar 2 1 General Thank you for purchasing the Personal scale Body Solar. Please read this manual carefully before using
caso Personenwaage Body Solar 20 16 Garantie (USA) Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 12 Monate Garantie für Mängel, di
caso Personenwaage Body Solar 21 17 Mode d´emploi 18 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement a
caso Personenwaage Body Solar 22 Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
caso Personenwaage Body Solar 23 informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techni
caso Personenwaage Body Solar 24 ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche u
caso Personenwaage Body Solar 25 20.2 Inventaire et contrôle de transport La Pèse-personne Body Solar est livré de façon standard avec les composa
caso Personenwaage Body Solar 26 20.5 Approvisionnement énergétique Le pèse-personne est équipé de batteries solaires de 100 lux. Les batteries so
caso Personenwaage Body Solar 27 22.2 Allumer Touchez brièvement le pèse-personne et attendez un court moment jusqu’à ce que l’indicateur appara
caso Personenwaage Body Solar 28 22.6 Indicateur de surcharge Le pèse-personne disposant d’une plage de pesée allant jusqu’à 150 kg. En cas de sur
caso Personenwaage Body Solar 29 25 Garantie (Europe) Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour
caso Personenwaage Body Solar 3 1.3 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operat
caso Personenwaage Body Solar 30 26 Garantie (USA) Sur ce produit nous accordons une garantie de 12 mois à partir de la date d'achat pour les
27 Istruzione d´uso 28 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e a
caso Personenwaage Body Solar 32 Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di peri
caso Personenwaage Body Solar 33 28.4 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann Gmb
caso Personenwaage Body Solar 34 29.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
caso Personenwaage Body Solar 35 30.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a pe
caso Personenwaage Body Solar 36 30.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per
caso Personenwaage Body Solar 37 30.6 Alimentazione di energia La bilancia funziona con batterie solari da 100 lux. Queste sono contenute nel volu
caso Personenwaage Body Solar 38 32.2 Accensione Toccare brevemente l'apparecchio e infine attendere un breve momento fino a quando l'in
caso Personenwaage Body Solar 39 33 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Os
caso Personenwaage Body Solar 4 2.1 Intended use This device is designed for use in domestic situations in closed rooms for • weighing. Any other
caso Personenwaage Body Solar 40 35 Garanzia (Europa) A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per dif
caso Personenwaage Body Solar 41 36 Garanzia (USA) A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 12 mesi per difett
caso Personenwaage Body Solar 42 37 Gebruiksaanwijzing 38 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat
caso Personenwaage Body Solar 43 VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarl
caso Personenwaage Body Solar 44 38.4 Auteurswet Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomech
caso Personenwaage Body Solar 45 39.2 Algemene veiligheidsinstructies TIP Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende
caso Personenwaage Body Solar 46 40.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en lets
caso Personenwaage Body Solar 47 Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever
caso Personenwaage Body Solar 48 42 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. N
caso Personenwaage Body Solar 49 42.5 Keuze van de gewichtseenheid Drukt u op de knop voor het veranderen van de gewichtseenheid aan de achterkan
caso Personenwaage Body Solar 5 3 Getting Started This chapter will guide you through safely unpacking and setting up your new unit. 3.1 Safety i
caso Personenwaage Body Solar 50 44 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle material
caso Personenwaage Body Solar 51 45 Garantie (Europa) Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te h
caso Personenwaage Body Solar 52 46 Garantie (USA) Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 12 maanden garantie op gebreken, die te herle
caso Personenwaage Body Solar 53 47 Manual del usuario 48 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse
caso Personenwaage Body Solar 54 Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de
caso Personenwaage Body Solar 55 48.4 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se
caso Personenwaage Body Solar 56 49.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguiente
caso Personenwaage Body Solar 57 Nota ► Coloque la báscula antes de su uso en una superficie sólida, limpia, plana y lisa. Así, el peso se pued
caso Personenwaage Body Solar 58 50.5 Suministro de energía • La báscula funciona con pilas de 100 Lux solares. Éstas están incluidas en el sumin
caso Personenwaage Body Solar 59 52.2 Encendido Toque el aparato brevemente y espere a continuación unos instantes hasta que se muestre la indicac
caso Personenwaage Body Solar 6 longer required to a recycling collection point for proper disposal Please note ► If possible, keep the original
caso Personenwaage Body Solar 60 52.6 Indicación de sobrecarga La balanza solo puede soportar una carga de 150 kg. En caso de sobrecarga, en la
caso Personenwaage Body Solar 61 55 Garantía (Europa) Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defec
56 Garantía (USA) Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de mater
caso Personenwaage Body Solar 63 57 Technical Data Device Personal scale Gerät Personenwaage Appareil Pèse-personne Apparecchio Bilancia pesap
caso Personenwaage Body Solar 7 5.1 Setting up Ensure that the device is placed on a level surface. Avoid carpets or soft flooring. 5.2 Switch o
caso Personenwaage Body Solar 8 5.6 Overload indicator The scale is only suitable for a load of 150 kg. In case of overload "ERR" is disp
caso Personenwaage Body Solar 9 7 Warranty (Europe) We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults
Commentaires sur ces manuels