Caso SlimLine 2000 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Plaques chauffantes Caso SlimLine 2000. Caso SlimLine 2000 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 39
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung
Induktionkocher SlimLine 2000
Art.-Nr. 2200
Inhalt
Seiten
Vorwort 2
Funktionsweise und Produktvorteile von Induktionskochstellen 2
Vor der Inbetriebnahme 2
Grundlegende Sicherheitsvorschriften 3
Aufstellung des Gerätes 4
Inbetriebnahme des Gerätes 4
Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr 5
Bedienfeld 6
Betrieb des Gerätes 6
Fehlermeldungen/Problembehebung 8
Reinigung und Pflege 8
Hinweise zum Umweltschutz 9
Technische Daten 9
Garantie 10
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 38 39

Résumé du contenu

Page 1

Bedienungsanleitung Induktionkocher SlimLine 2000 Art.-Nr. 2200 Inhalt Seiten Vorwort 2 Funktionsweise und Prod

Page 2

10 Wir gewähren Ihnen auf den caso Induktionskocher SlimLine 2000 2 Jahre GARANTIE Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Ver

Page 3

11 Operating Instructions Induction Hotplate SlimLine 2000 Item No. 2200 Content Page Foreword 12 The Fu

Page 4

12 Foreword Dear Customer, please read these operating instructions carefully before commissioning the induction hotplate. Please espec

Page 5

13 Prior to commissioning Check the device for visible damage. The power connections and the plug may not show any damages. If you detect

Page 6

14 Installing the device • Place the device on a stable and level surface. • Never place the device on a flammable surface (e.g. table

Page 7

15 Suitable and unsuitable cookware Suitable Cookware • pots and pans with magnetic bottom, as stainless steel pots with iron bottom, c

Page 8

16 Operating the device • Connect the plug to a suitable power outlet. • The control light of the „Power” button lights up and an aud

Page 9

17 As the temperature limit of 170°C at the bottom of the pan is reached particularly rapidly when frying with very little fat you should swi

Page 10

18 Cleaning and maintenance • Pull the power plug prior to cleaning the device. Do not use any caustic cleaning agents and make sure that

Page 11

19 For the caso Induction Hotplate SlimLine 2000 we grant a Guarantee of 2 years For this device we grant a guarantee of 24 months, sta

Page 12

2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Induktionsk

Page 13

20 GB/ Instructions d'exploitation Plaque chauffante à induction SlimLine 2000 No modèle 2200 Sommaire Pag

Page 14

21 Préface Cher client, Veuillez lire ces instructions d'exploitation avec soin avant la mise en service de la plaque chauffante à indu

Page 15 - 8. 7. 1. 4. 5

22 Toute utilisation dans l’industrie n'est couverte par la garantie que si sa sollicitation est alors comparable à celle d'un usa

Page 16

23 Installation de l'appareil • Posez l'appareil sur une surface de niveau stable. • Ne posez jamais l'appareil sur une s

Page 17

24 • Ne touchez pas à la surface chaude de la céramique. Veuillez noter que la plaque chauffante à induction ne se réchauffe pas seule pen

Page 18

25 Panneau d'exploitation 1. Bouton Power pour allumer et éteindre l'appareil 2. Bouton de sélection (+), hausse

Page 19

26 Un thermostat mesurera la température sous la plaque vitrocéramique, pour cette raison la température indiquée peut varier de celle à l’in

Page 20

27 Problèmes et solutions Codes d’erreurs Problèmes Solutions --- ---- Position d’attente Mettez une casserole/poêle adéquate sur

Page 21

28 Indications relatives à la protection de l’environnement Eliminez les emballages séparément. En fin de vie, ce produit ne peut pas êtr

Page 22

29 Une garantie de 2 ans est octroyée pour la plaque chauffante à induction SlimLine 2000. Cet appareil est doté d'une garantie de

Page 23

3 Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im

Page 24

30 Istruzioni Operative Fornello a Induzione SlimLine 2000 Modello n. 2200 Sommario Pagina Introduzion

Page 25

31 Introduzione Gentile Cliente, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione il fornello a induzione

Page 26

32 Questo apparecchio è realizzato per essere utilizzato in ambito privato (domestico) e le prestazioni sono commisurate. L'eventuale u

Page 27

33 Installazione del dispositivo • Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e livellata. • Non collocare mai il dispositivo

Page 28

34 Pentole adatte o non adatte Pentole adatte • Pentole e padelle con fondo magnetico come pentole in acciaio inox con fondo in ferro, g

Page 29

35 Funzionamento dell’apparecchio • Inserire la spina in una presa appropriata. • Si accende la spia di segnalazione del tasto “Power”

Page 30

36 • Se nel display compare “E2“ o “E6“, significa che è stata attivata la protezione anti-surriscaldamento per proteggere l’apparecchio e

Page 31

37 Pulizia e manutenzione • Staccare la spina prima di pulire il dispositivo. Non utilizzare nessun prodotto con agenti caustici e accert

Page 32

38 Per il Fornello a Induzione SlimLine 2000 è fornita una Garanzia di 2 anni Per questo dispositivo è fornita una garanzia di 24 mesi

Page 33

39 CE-Konformitätserklärung CE-Konformitätserklärung Hersteller: Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 32 D-59757 Arnsberg Wir erklären, dass das P

Page 34

4 Jedoch sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, eventuell zu beachtende Schutzhinweise vor Benutzung mit ihrem Arzt bespreche

Page 35

5 • Keine Gegenstände wie Metalldraht oder Werkzeuge in die Lüftungsschlitze (Zu- und Abluft) stecken. Achtung: Dies kann zu Stromschlägen f

Page 36

6 Bedienfeld 1. Power Taste 2. Wahltaste (+), Erhöhung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer 3. Wahltaste (-), Reduzi

Page 37

7 Bitte beachten Sie, dass die beiden Funktionen „Stufe“ und „Temperatur“ alternativ zu wählen sind. Sie können entweder mit den Leistungss

Page 38

8 Fehlermeldungen/Problembehebung Fehlercode Grund Lösung --- ---- Warteposition Stellen Sie einen geeigneten Topf / Pfanne

Page 39 - CE-Konformitätserklärung

9 Hinweise zum Umweltschutz Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den n

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire